Bài viết IELTS
Tiếng Anh thường ngày
Series từ vựng món Tết: Thịt kho đông - Tiếng Anh nói thế nào?
IELTS1984
Copy Link
🌿 Vietnamese version
Những ngày này, tâm trạng của mình có phần khắc khoải, nôn nao. Thế là sắp Tết rồi!!!
Mình chuẩn bị được về quê ăn Tết, về với gia đình, và sống trong hơi lạnh của tiết trời Đông. Cái lạnh mùa đông luôn đặc biệt, nhất là với những người xa quê, vì nó mang màu của ký ức tuổi thơ, khơi gợi kỷ niệm (makes me feel nostalgic about my childhood), nhất là kỷ niệm về những món ăn gắn liền với Tết 🥰
Một trong những món ăn mình rất mong chờ trong mỗi dịp Tết là thịt kho đông (frozen braised meat), vì nó gợi cho mình kỷ niệm về một tuổi thơ còn…nghèo khó. Mình nói nghèo khó là vì ngày còn nhỏ, gia đình mình thường làm món này, và vì nhà…nghèo không có tủ lạnh, nên sau khi chế biến, nhà mình phải để nồi thịt kho bên trên bể nước, để nhờ thời tiết lạnh mà nồi thịt có thể đông lại.
Món thịt đông được nấu từ thịt heo, hoặc thịt gà, cùng với mộc nhĩ (wood ear mushrooms) và nấm hương (shiitake mushrooms). Sau khi làm sạch, nêm nếm, ướp (cleaning and seasoning), chúng ta xào nấm hương và mộc nhĩ trước, sau đó bỏ ra, phi hành thơm và xào thịt heo/gà (cook the marinated meat with oninon). Đổ nước và đun sôi nhỏ trong 30 phút rồi cho nấm và mộc nhĩ vào đảo đều đun tiếp khoảng 5 phút thì tắt bếp. Múc thịt vào bát/khay, để nguội và cho vào ngăn mát tủ lạnh, để khoảng 5 tiếng đến khi thịt đông lại (solidified).
Sau khi đông, khay thịt đông trông giống rau câu (meat jelly), có vẻ hơi lạ với các bạn miền Nam. Thịt kho đông được ăn kèm với cơm nóng, và dưa chua (pickled vegetables), cực kỳ ngon và hao cơm. Về cơ bản, thịt kho đông cũng là món thịt kho, nhưng được để đông lại.
Món này phổ biến ở các tỉnh miền Bắc chắc do miền Bắc có mùa đông lạnh. Mình đang rất háo hức, vì chuẩn bị hít hà cái lạnh, và ăn (feast on) thịt kho đông 😝
🌿 English version
Tet, also known as the Lunar New Year, is approaching, and I'm feeling very excited. I'm getting ready to go back to my hometown and celebrate with my family, enjoying the chilly winter weather. Winter is always special, especially if you're living far away from your hometown. It makes me feel nostalgic for my childhood, especially the food made during Tet holiday.
One of my favorite dishes during Tet is "thịt kho đông", which is frozen braised meat. It reminds me of my childhood, a time when my family didn't have much money. Back then, my family used to make this dish every year, and since we didn't have a refrigerator, we had to leave the pot of braised meat outside to freeze in the cold weather.
"Thịt kho đông" is made from pork or chicken, along with wood ear mushrooms and shiitake mushrooms. After cleaning and seasoning the meat, we cook the mushrooms first and set them aside. Then, we cook the marinated meat with onions and add water, letting it simmer for about 30 minutes. After that, we add the mushrooms and wood ear mushrooms and simmer for another 5 minutes before turning off the heat.
Finally, we transfer the meat to a bowl or tray, let it cool, and put it in the fridge for about 5 hours until the meat is solidified and the fat is congealed. After freezing, the tray of "thịt kho đông" looks like some kind of meat jelly, which might seem a bit strange to people from the southern regions. Despite its appearance, "thịt kho đông" tastes delicious when served with hot rice and pickled vegetables.
In fact, "thịt kho đông" is a variation of the classic "thịt kho" (braised meat) dish, which is always frozen before eating. This dish is popular in the northern provinces, possibly due to the cold winters there.
I'm very excited to enjoy the chilly weather and feast on some "thịt kho đông" soon!
Bạn muốn sử dụng tiếng Anh tự tin, nhưng chưa thể?
Nếu bạn đã học tiếng Anh nhiều năm, nhưng vẫn không tự tin khi nói/viết một câu tiếng Anh, có thể do mình chưa nắm được gốc rễ của ngôn ngữ.
Nếu vậy, bạn có thể tìm hiểu về phương pháp Học Bản Chất tại IELTS 1984 nhé.